Aucune traduction exact pour "حُجة وفاة"
Traduire
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
Traduire
Médecine
Économie
Assurance
Comptabilité Général
Traduire anglais arabe حُجة وفاة
anglais
arabe
Résultats connexes
-
contributory cause of death {Med.}plus ...
-
mortality (n.) , [pl. mortalities]plus ...
-
decease (n.) , [pl. deceases]plus ...
-
death (n.) , [pl. deaths]plus ...
-
demise (n.)plus ...
-
manner of death {Med.}ظُروفُ الوَفاة {طب}plus ...
-
accidental death {Med.}وَفاةٌ حادِثِيَّة {طب}plus ...
-
death grant {Med.}منحة الوفاة {طب}plus ...
-
accidental death {Med.}وَفاةٌ بحَادِثَة {طب}plus ...
- plus ...
-
date of expiration {Med.}تاريخ الوفاة {طب}plus ...
-
death certificate (n.) , [pl. death certificates]plus ...
-
posthumousness (n.)plus ...
-
matural-death insurance {Écon.}تَأْمِينُ الْوَفَاةِ {اقتصاد}plus ...
-
matural death insurance {Écon.}تأمين الوفاة {اقتصاد}plus ...
-
premature death {Med.}وفاة مبكرة {طب}plus ...
- plus ...
-
necropsy (n.) , [pl. necropsies]plus ...
-
premature death risk {Assur.}أخطار الوفاة المبكرة {تأمين}plus ...
-
terminal illness {Assur.}مرض الوفاة الأخير {تأمين}plus ...
-
cause-of-death structure {Med.}تركيبة أسباب الوفاة {طب}plus ...
-
تحرير أسباب الوفاة {طب}plus ...
-
coroners (n.) , [sing. a coroner]plus ...
-
coroner (n.) , [pl. coroners]plus ...
-
terminal cause of death {Med.}السبب النهائي للوفاة {طب}plus ...
- plus ...
-
necropsied (adj.)plus ...
-
autopsy (n.) , [pl. autopsies]plus ...
-
posthumous (adj.) , {Compta.,}مَوْلُودٌ بَعْدَ وَفاةِ أَبِيه {محاسبة،عامة}plus ...
-
age-specific death rates {Med.}plus ...
les exemples
-
They're gonna use Benedict's death. There's gonna be a departmental shake-up.سيأخذون وفاة بينيديكت حجّة لزعزعة قسمكم
-
So what rights exist in Argentina, Uganda, Jabal Al-Akhdar in Libya, or even Palestine?فأية حجة تاريخية لأولئك في الأرجنتين أو في أوغندا أو في الجبل الأخضر في ليبيا، وكذلك في فلسطين؟
-
And why should I fear those you associate with Him when you fear not associating others with God for which He has sent down no sanction ? Tell me , whose way is the way of peace , if you have the knowledge ?وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .
-
“ And how should I fear whatever you ascribe as partners , whilst you do not fear that you have ascribed partners to Allah – for which He has not sent down on you any proof ? So which of the two groups has more right to refuge , if you know ? ”وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .
-
How should I fear what you have associated , seeing you fear not that you have associated with God that whereon He has not sent down on you any authority ? ' Which of the two parties has better title to security , if you have any knowledge ?وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .
-
And how should I fear that which ye have associated , while ye fear not to have associated with Allah that for which He hath sent down unto you no warranty ? Which , then , of the two parties , is more worthy of security , if ye but knew ?وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .
-
And how should I fear those whom you associate in worship with Allah ( though they can neither benefit nor harm ) , while you fear not that you have joined in worship with Allah things for which He has not sent down to you any authority . ( So ) which of the two parties has more right to be in security ?وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .
-
And why should I fear those you associate with Him , and you do not fear associating others with God for which He sent down to you no authority ? Which side is more entitled to security , if you are aware ? ”وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .
-
Why should I fear those whom you have associated ( with Allah in His divinity ) when you do not fear associating others with Allah in His divinity - something for which He has sent down to you no authority . Then , which of the two parties has better title to security ?وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .
-
How should I fear that which ye set up beside Him , when ye fear not to set up beside Allah that for which He hath revealed unto you no warrant ? Which of the two factions hath more right to safety ?وكيف أخاف أوثانكم وأنتم لا تخافون ربي الذي خلقكم ، وخلق أوثانكم التي أشركتموها معه في العبادة ، من غير حجة لكم على ذلك ؟ فأي الفريقين : فريق المشركين وفريق الموحدين أحق بالطمأنينة والسلامة والأمن من عذاب الله ؟ إن كنتم تعلمون صدق ما أقول فأخبروني .